CARA MENDAFTAR

1 Kunjungi pmb.machung.ac.id.
2 Lengkapi Data.
3 Tunggu Email Konfirmasi

Hubungi Kami Di 0811 3610 414, atau kirimkan email ke: info@machung.ac.id. Terima Kasih!

Jadwal Buka ADMISI UMC

Senin-Jumat 8:00AM - 5:00PM

Workshop Dosen Sastra Inggris Universitas Ma Chung di Madura

by superadmin / 19 November 2019 / Published in Machung

“Segala yang diajarkan bisa masuk saat prosesnya menyenangkan,” demikian yang lazim kita dengar. Menurut F.X. Dono Sunardi, M.A., dosen Sastra Inggris Universitas Ma Chung, hal yang sama bisa diterapkan untuk belajar bahasa.

Pak Dono mendapat kehormatan untuk menjadi pembicara tamu dalam workshop “Pengajaran Bahasa yang Menyenangkan dengan Penerjemahan” di STKIP PGRI Bangkalan pada hari Kamis 7 November 2019.

Pak Dono bersama sebagian peserta workshop

Dalam workshop yang diadakan oleh Pusat Bahasa STKIP PGRI Bangkalan ini, tema yang disampaikan Pak Dono merupakan perpaduan antara dua fokus yang menjadi bidang konsentrasi beliau, yakni pengajaran bahasa dan penerjemahan. Sebagai pengajar di Program Studi Sastra Inggris Universitas Ma Chung, tentu pengajaran bahasa Inggris adalah keseharian bagi Pak Dono. Namun, Pak Dono juga banyak melakukan penelitian di bidang penerjemahan, baik dengan skema internal Universitas Ma Chung maupun skema penelitian DIKTI.

Namun, berbeda dengan workshop-workshop penerjemahan yang lebih berfokus pada peningkatan ketrampilan penerjemahan, workshop ini lebih menyoroti pada pemanfaatan kegiatan penerjemahan dalam pengajaran bahasa. Hal ini sesuai dengan latar belakang audiens yang merupakan gabungan antara mahasiswa calon guru bahasa Inggris dari STKIP PGRI Bangkalan dan guru-guru bahasa Inggris dari Sampang dan Bangkalan.

Pak Dono di tengah peserta workshop

Pada  acara yang diikuti oleh sekitar dari 150 peserta ini, Pak Dono menyajikan materi seputar konsep-konsep penerjemahan secara umum, langkah-langkah praktis penerjemahan, hingga pemikiran-pemikiran yang bersumber dari penelitian serta pengalaman Pak Dono dalam bidang penerjemahan.
Hingga saat ini, Pak Dono telah menerjemahkan cukup banyak buku. Beberapa di antara buku terjemahan tersebut adalah buku-buku yang banyak dirujuk dalam berbagai bidang, mulai dari manajemen hingga antropologi. Beberapa buku yang telah diterjemahkan oleh Pak Dono bisa dilihat di gambar berikut.

Beberapa buku yang pernah diterjamahkan Pak Dono

Saat ini, dosen kelahiran Yogyakarta ini tengah menjalani program doktoral di Universitas Negeri Surabaya dengan beasiswa dari DIKTI. Disertasi yang dipersiapkan Pak Dono menyoroti pertanyaan seputar bagaimana pendidikan yang diselenggarakan oleh pemerintah kolonial berdampak terhadap terbentuknya kesadaran identitas modern. Bidang ini merupakan pendalaman dan perluasan dari tesis tentang kesadaran nasional dalam karya Pramodya Ananta Toer yang ditulis oleh Pak Dono dalam studi S2 di Clark University, Amerika Serikat pada tahun 2010-2012.

“Hanya bersenang-senang dengan bahasa,” begitu kata Pak Dono ketika ditanya mengenai presentasi workshop di STKIP PGRI Bangkalan ini. (WEY)

Pendaftaran Mahasiswa Baru Telah Dibuka  Segera Daftar Sekarang.

TOP